The Grene and Lattimore edition of the Greek tragedies has been among the most widely acclaimed and successful publications of the University of Chicago Press. On the occasion of the Centennial of the University of Chicago and its Press, we take pleasure in reissuing this complete work in a handsome four-volume slipcased edition as well as in redesigned versions of the familiar paperbacks. For the Centennial Edition two of the original translations have been replaced. In the original publication David Grene translated only one of the three Theban plays, "Oedipus the King." Now he has added his own translations of the remaining two, "Oedipus at Colonus" and "Antigone," thus bringing a new unity of tone and style to this group. Grene has also revised his earlier translation of "Prometheus Bound" and rendered some of the former prose sections in verse. These new translations replace the originals included in the paperback volumes "Sophocles I" (which contains all three Theban plays), "Aeschylus II, Greek Tragedies, Volume I, "and "Greek Tragedies, Volume III," all of which are now being published in second editions. All other volumes contain the translations of the tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides for the most part from the original versions first published in the 1940s and 1950s. These translations have been the choice of generations of teachers and students, selling in the past forty years over three million copies.
This edition also includes brand-new translations of Euripides’ Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles’s satyr-drama ...
These three tragedies were originally available as single volumes. This volume retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions and adds a single combined glossary and Greek line numbers.
The volume also contains brief introductions by Carson to each of the plays along with two remarkable framing essays: “Tragedy: A Curious Art Form” and “Why I Wrote Two Plays About Phaidra.”
From the renowned contemporary American poet C. K. Williams comes this fluent and accessible version of the great tragedy by Euripides. This book includes an introduction by Martha Nussbaum.
15 Cf. Glotz 1904 : 51-9 ; Gagarin 1981 : 6-10 . On the transition from self - help to full legal control , see H. J. Wolff , ' The Origin of Judicial Litigation among the Greeks ' , Traditio , 4 ( 1946 ) , 31-87 . 16 See Gagarin 1981 ...
This edition also includes brand-new translations of Euripides’ Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles’s satyr-drama ...
Introduction and Notes by Robin Mitchell-Boyask.
The four tragedies collected in this volume all focus on a central character, once powerful, brought down by betrayal, jealousy, guilt and hatred.
This book is for all students and scholars of Greek literature, whether in departments of Classics or English or Comparative Literature, as well as those concerned with the role of women in literature.
As the first book devoted to Euripidean justice, Seeing with Free Eyes adds to the growing interest in how citizens in democracies use storytelling genres to think about important political questions, such as "What is justice?