East Asian literatures are famous for celebrating the beauties of nature and depicting people as intimately connected with the natural world. But in fact, because the region has a long history of transforming and exploiting nature, much of the fiction and poetry in the Chinese, Japanese, and Korean languages portrays people as damaging everything from small woodlands to the entire planet. These texts seldom talk about environmental crises straightforwardly. Instead, like much creative writing on degraded ecosystems, they highlight what Karen Laura Thornber calls ecoambiguity—the complex, contradictory interactions between people and the nonhuman environment. Ecoambiguity is the first book in any language to analyze Chinese, Japanese, Korean, and Taiwanese literary treatments of damaged ecosystems. Thornber closely examines East Asian creative portrayals of inconsistent human attitudes, behaviors, and information concerning the environment and takes up texts by East Asians who have been translated and celebrated around the world, including Gao Xingjian, Ishimure Michiko, Jiang Rong, and Ko Un, as well as fiction and poetry by authors little known even in their homelands. Ecoambiguity addresses such environmental crises as deforesting, damming, pollution, overpopulation, species eradication, climate change, and nuclear apocalypse. This book opens new portals of inquiry in both East Asian literatures and ecocriticism (literature and environment studies), as well as in comparative and world literature.
In various ways, these stories of community and development from across the planet converge and diverge, as told and explained by distinguished scholars, many of whom come from the cultures represented in these articles.
The text expands Karen Thornber's notion of “ecoambiguity” from her own work on East Asian literature and culture to many other countries.
Thornber, Ecoambiguity, 1. Ibid., vii. Aldo Leopold addresses an earlier instance of this problem in “Outdoor Recreation, Latest Model,” which discusses the building of roads in nature parks for easy access by automobiles.
Thornber in Ecoambiguity argues that Chinese, Japanese, Korean, and Taiwanese fiction and poetry of the last one ... are “replete with discourse on ecodegradation and ecoambiguity to a degree that might surprise readers accustomed to ...
Thornber then scrupulously lists – in her encyclopaedic 688 page Ecoambiguity: Environmental Crises and East Asian Literatures – numerous monographs that explain this reverence. But Thornber too readily dispenses with the notion of ...
Karen Laura Thornber, Ecoambiguity: Environmental Crises and East Asian Literatures (Ann Arbor: University of Michigan Press, 2012). 9. Simon Estok and Won-Chung Kim, eds., East Asian Ecocriticisms: A Critical Reader (New York: ...
Though impressed by Thornber's far-reaching and informative research in her Ecoambiguity, I feel something is not quite right in regard to the reasoning that she employs in her discussion of the fishing people in Minamata.
Of course, ambiguity is everywhere, but what would happen if we really did what Thornber is suggesting and walked away from the concept of ecophobia (or biophilia, for that matter) in favor of ecoambiguity? One way to come at this ...
She served as coeditor of Ecoambiguity, Community, and Development: Toward a Politicized Ecocriticism (2014). Vidya Sarveswaran works as an assistant professor of English in the Department of Humanities and Social Sciences at the Indian ...
Karen Thornber claims that what she calls “ecoambiguity” “appears more prevalent in literature from East Asia than in other textual corpuses.” Ecoambiguity, as Thornber defines it, is “the complex, contradictory interactions between ...