Strategic Occidentalism examines the transformation, in both aesthetics and infrastructure, of Mexican fiction since the late 1970s. During this time a framework has emerged characterized by the corporatization of publishing, a frictional relationship between Mexican literature and global book markets, and the desire of Mexican writers to break from dominant models of national culture. In the course of this analysis, Ignacio M. Sánchez Prado engages with theories of world literature, proposing that “world literature” is a construction produced at various levels, including the national, that must be studied from its material conditions of production in specific sites. In particular, he argues that Mexican writers have engaged in a “strategic Occidentalism” in which their idiosyncratic connections with world literature have responded to dynamics different from those identified by world-systems or diffusionist theorists. Strategic Occidentalism identifies three scenes in which a cosmopolitan aesthetics in Mexican world literature has been produced: Sergio Pitol’s translation of Eastern European and marginal British modernist literature; the emergence of the Crack group as a polemic against the legacies of magical realism; and the challenges of writers like Carmen Boullosa, Cristina Rivera Garza, and Ana García Bergua to the roles traditionally assigned to Latin American writers in world literature.
Strategic Occidentalism and Orientalism A third characteristic the Mindfulness movement shares with the religious traditions that inform it is a tendency toward both “strategic Occidentalism,” that is, using Western cultural resources ...
This book reflects on translation praxis in 20th century Latin American print culture, tracing the trajectory of linguistic heterogeneity in the region and illuminating collective efforts to counteract the use of translation as a colonial ...
Strategic. Occidentalism. or. Complementary. Imaginaires. The rhetoric of the “rescue of the modern West” (McMahan 2008: 5) is not unique to the DRBA. Several scholars have identified this as a response to the threat of Western cultural ...
Historia mínima de la cultura mexicana en el siglo XX. Ed. Eugenia Huerta. Mexico City: El Colegio de México, 2010. 61–79. ———. “La Revolufia al borde del centenario.” La Revolución mexicana en la literatura y el cine.
We may consider, therefore, that Spanish American authors have adopted what Sánchez Prado has termed 'strategic occidentalism' or a 'cosmopolitan stance' to try to take over the field of literature in Spanish (2018, 18).
The phrase “neither monk nor layman” is analogous to his real name (i.e., half secular, half religious) and originates ... commented on his pen name: “But in fact, I became a practitioner of the path not as monk but as layman” (4:386).
... 232; and Victorian imperialism, 14, 206–7 RAND Corporation, 295,349 Ranke, Leopold von, 95,208,304 Raphael, 69 regeneration: of Asia by Europe, 154, 158, 172, 206; of Europe by Asia, 113, 114, 115; in 19thcentury Romanticism, 114–5, ...
In particular, attention will be given to events narrated in his novels Kokoro ( – '5, 1914) and I am a Cat (Wagahai wa neko de aru Holio G & 3, 1905–07) which are related to this Buddhist tradition. In this regard, we will consider ...
Campbell, R.J., The Great War; Some Deeper Issues, London: G. Bell, 1915. Campbell, R.J., With Our Troops in France, London; Chapman & Hall, 1916. Campbell, R.J., The War and The Soul, London: Chapman & 178 Bibliography.
The Object of the Atlantic is a wide-ranging study of the transition from a concern with sovereignty to a concern with things in Iberian Atlantic literature and art produced between 1868 and 1968.