Contents: Sect. 1. Performance of light and heavy displacement sailing yachts in waves -- 2. Presentation on the Collins Tandem keel -- 3. Design and construction of an Olympic one-meter class model yacht -- 4. Trim effects on directional stability of sailboats -- 5. An update on technological advancements in navigation -- 6. Variability of the Gulf Stream and its implications for navigation in the 1989 Whitbred 'Round the world race' -- 7. Non-technical presentation on the design and construction on a hydrofoil monohull sailboat.
From the board room to the press box, from fundraisers to sit-ins, this is the story of a singular academic leader and more than seven years in the history of the complex university he headed.
This volume is part of a series of 18 monographs service learning and the academic disciplines. This collection of essays focuses on the use of service learning as an approach to teaching and learning in political science.
On the American College Presidency : A Bibliography of Theodore M. Hesburgh . Public Administration Series : P1361. Monticello , IL : Vance Bibliographies ... A Bibliography of Arthur M. Cohen . Public Administration Series : P - 756 .
The History of White Oak Fork Elementary School, 1916-1958
Discusses how white South African students learn and confront their Apartheid past, and explores how this knowledge transforms both the students and the author, the first black dean of an historically white university.
Fernandez, Damian 1., and Madeline Cámara Betancourt, eds. Cuba, the Elusive Nation: Interpretations ofNational Identity. Gainesville, Fla., 2000. Fernandez, Frank. Cuban Anarchism: The History ofa Movement. Translated by Charles Bufe.
「古巴人真實的聲音,已經將近八十年沒有被聽到了。」古巴,有兩個。一個是加勒比海上,哥倫布所述人類雙眼見過的最美島嶼;另一個,則存在世界各地的流亡者心中,許多古巴人發誓在它們的國家獲得自由前,絕不重返。這是世界上最受管控、最孤立、散布最多政治宣傳的國家;在燦爛豔陽下流轉著狂喜與悲劇的國家。作者安東尼.迪帕瑪在《紐約時報》擔任駐外記者長達二十二年,他的妻子是古巴女孩。身為家族一分子,他深入走訪古巴,記錄五個平凡家庭橫跨三個世代的故事。在撰寫本書的三年多期間,他刻意避開最受崇拜的神聖三人組──卡斯楚、切.格瓦拉與海明威,以不曾被聽聞過的親身故事,揭開古巴人最真實的生活樣貌。在政治最動盪的近80年中,他們如何看待自己?如何生存下來?他們冒著生命風險訴說,使外界得以首度聽見這些被噤聲的故事。當逆境是常態,調適成為生存必須。他們追求光榮。這裡有世界上最棒的海灘、最經典的蘭姆酒和雪茄、最漂亮的女人,最難以抵擋的音樂,以及最令人聞風喪膽的反抗分子。他們拾起碎片,想出該如何再利用。能將塑膠汽水瓶當成摩托車油罐,在廚房爐灶上加熱舊活塞來修理破輪胎;女人拆開舊電池,用裡頭的黑色糊狀物染出古巴女人都愛的黑色頭髮。他們精通等待,等待電力恢復、等待颶風過去。無論住哪裡或做什麼,他們用自信、勇氣和創造力應對國家拋來的一切,用熱情音樂和歡快舞蹈掩飾與不幸共存。是真實的生活,也是真實的冒險。政局動盪、宗教信仰被挑戰、親愛的人流離失所,他們仍以古巴精神――自豪、獨特的勇氣和力量面對。憑藉不屈不撓的適應力與深不可測的變通能耐,在世界轉動中持續生存。沒有什麼能掏空古巴人對國家的情感,以及對它未來堅守的希望。古巴人仍徜徉於陽光的滋潤和自在,陽光永存在其血液裡。
Inside Cuba Today
As a work intended as concise supplementary reading for undergraduates, in the general pattern of Harlan Davidson’s American and European History Series, Paul Dosal’s Cuba Libre is a smashing success—relating...
El libro recoge los ensayos publicados en Lunes de Revolucion (1959-1961), y muchas de sus rese?as, incluyendo entrevistas. Marti, Ramos, Felipe, Pi?era, Ferrer, Ferreira, Triana, de Cardenas, y otros muchos...