This book reflects on the "literary" in literature. Less ideologically construed, more affirmative of literary attachment, the study adopts a style of intimacy – its "tough love" – in a correlation between the creative work and the critical act. Instead of configuring literary works to "state-of-the-nation" issues – the usual approach to literature from South Africa – the chapters keep alive a space for conversation, whether accented inwards to locality or outwards to the Anglophone world: the world to which literature in South Africa continues to belong, albeit as a "problem child". A postcolony that is not quite a postcolony, South Africa is richly but frustratingly textured between Africa and the West, or the South and the North. Its literature – hovering on the cusp of its locality and its global reach – raises peculiar questions of reader reception, epistemological and aesthetic frame, and archival use. Are the Nobel laureates Nadine Gordimer and J.M. Coetzee local writers or global writers? Is the novel or the short story the more appropriate form at the edges of metropolitan cultures? Given language, race, and culture contestation, how do we recover Bushman expression for contemporary use? How to consider the aesthetic appeal of two contemporaneous works, one in English the other in isiXhosa, the one indebted to Bloomsbury modernism the other to African custom? How does Douglas Livingstone attach the Third World to the First World in both science and poetry? What has a "born free" novelist, Kopano Matlwa, got to do with the Bard of Avon? In a time of theorisation, is it permissible for Lewis Nkosi to embody literary criticism in an autobiographical journey? How to read the rupturing event – the statue of Rhodes must fall – through a literary sensibility? Alert to the influence of critique, the study is equally alert to the "limits of critique". Reflecting on several writers, works, and events that do not feature in current publications, On Literary Attachment in South Africa releases literature to speak to us today, within the contours of its originating energy.
I owe special thanks to Bruce Martin and Evelyn Timberlake ( at the Library of Congress ) ; Philip Milato and Steve Crook ( at the Berg Collection ) ...
... Alice: “In Search of Our Mothers' Gardens” 157 Warwick Prize for Women in Translation 38 Wertenbaker, Timberlake 21 Wilson, Emily (trans.
HENRY TIMBERLAKE'S CHEROKEE WAR SONG 1. That Timberlake's memoir contains the first English translation of the words of a Native American song seems to have ...
“Justin Timberlake, 'The 20/20 Experience': Is There a Visual Preference for Whiteness?” Interview with Marc Lamont Hill. HuffPost Live, 27 March 2013.
Thompson , E . in Pollard 1923 . Thompson , J . Shakespeare and the Classics , 1952 . Tillyard , E . Shakespeare ' s History Plays , 1944 . Timberlake , P ...
In The Problem with Pleasure, Frost draws upon a wide variety of materials, linking interwar amusements, such as the talkies, romance novels, the Parisian fragrance Chanel no. 5, and the exotic confection Turkish Delight, to the artistic ...
Similarly, he deplored the picturestories of A. B. Frost in his Stuff and Nonsense ... When he'd eaten eighteen, He turned perfectly green, Upon which he ...
Renew'd by ordure's sympathetic force, As oil'd with magic juices for the course, ... William Frost (1953; reprint, New York: Holt, Rinehart and Winston, ...
D'Albertis, Luigi. New Guinea: What I Did and What I Saw. 2 vols. London: S. Low, Marston, Searle & Rivington, 1881. First published 1880.
... i ge 3 let S deal ing ge a lings ge at t Joe a f J & at n ce at h-ced ge at hly ue to 3 sec ge is a te debit de cap it a t e u ge c e it ful ge c e i ve ...