Ezra Pound and the Appropriation of Chinese Poetry: Cathay, Translation, and Imagism

Ezra Pound and the Appropriation of Chinese Poetry: Cathay, Translation, and Imagism
ISBN-10
1000526224
ISBN-13
9781000526226
Category
Literary Criticism
Pages
296
Language
English
Published
2021-12-13
Publisher
Routledge
Author
Ming Xie

Description

First published in 1999. The subject of this book is the translation and appropriation of Chinese poetry by some English and American writers in the early decades of this century. The author explores the be concerned as much with English translation of Chinese poetry per se as with the relationship between this body of translation from the Chinese and the developing poetics and practices of what is usually referred to as "Imagism," as much with the question of historical influence or ascription as with certain interpretive and critical aspects of this correlative relationship. Focusing on the direct influence of Chinese poetry upon the theory and practice of Imagism, attributing to Imagist poets in general and Ezra Pound in particular the perception in Chinese poetry of the essential qualities and principles for rejuvenating English poetry in the early decades of the century.

Other editions

Similar books

  • The Ezra Pound Encyclopedia
    By Stephen Adams, Spyros I.. Tryphonopoulos, Demetres P. Tryphonopoulos

    During the 1950s , critical appreciation for those achievements began to appear . Kenner's The Poetry of Ezra Pound ( 1951 ) broke new ground in making Pound the subject of serious academic scholarship . This lead was picked up by ...

  • Cathay: A Critical Edition
    By Ezra Pound

    Cathay emerges from this critical edition not as the work of a single man, but as a multiply authored enterprise, animated by the erudition of Japanese professors Mori Kainan and Ariga Nagao; the notes of Ernest Fenollosa; and the chutzpah ...

  • Conditions of Comparison: Reflections on Comparative Intercultural Inquiry
    By Ming Xie

    As a theoretical inquiry into how conceptual resources of cultures (such as explicit and implicit categories of thought) may pre-figure our perspectives, this book re-conceives and reorients comparative intercultural inquiry by arguing for ...

  • The New Ezra Pound Studies
    By Mark Byron

    David M. Gordon (New York: Norton, 1994) The Selected Letters of Ezra Pound to John Quinn: 1915–1924, ed. Timothy Materer (Durham, NC: Duke University Press, 1991) Ezra Pound/John Theobald Letters, ed. Donald Pearce and Herbert ...

  • The Chinese Written Character as a Medium for Poetry: A Critical Edition
    By Ezra Pound, Jonathan Stalling, Ernest Fenollosa

    A Critical Edition Ernest Fenollosa, Ezra Pound, Jonathan Stalling, Lucas Klein Haun Saussy. Ezra Pound An Art of Poetry once more illustrating the ignominy ofall American and English universities, heaping shame on the crawling ...

  • Ezra Pound's Chinese Friends: Stories in Letters
    By Ezra Pound, Zhaoming Qian

    In this book 162 previously unpublished letters between Pound and nine Chinese intellectuals, accompanied by introductions and notes, make available for the first time the forgotten stories of Pound and his Chinese friends.

  • Christianity and Confucianism: Culture, Faith and Politics
    By Christopher Hancock

    Breuninger, S. (2010), Recovering Bishop Berkeley: Virtue and Society in the Anglo-Irish Context, New York: Palgrave Macmillan. Brice, W. R. (1982), 'Bishop Ussher, John Lightfoot and the Age of Creation', Journal of Geological ...

  • Approaches to Teaching Pound's Poetry and Prose
    By Demetres P. Tryphonopoulos, Ira B. Nadel

    Anne Conover draws on the extensive correspondence between Pound and Rudge, his lover and the mother of his daughter, ... role in Pound studies as the founder and longtime publisher of New Directions begin with Laughlin's Pound as Wuz: ...

  • 100 Chinese Silences
    By Timothy Yu

    Rewriting poets from Ezra Pound and Marianne Moore to Gary Snyder and Billy Collins, this book is a sharply critical and wickedly humorous travesty of the modern canon, excavating the Asian (American) bones buried in our poetic language." - ...

  • Translating China for Western Readers: Reflective, Critical, and Practical Essays
    By Ming Dong Gu

    Quoted from James J. Y. Liu, Chinese Theories of Literature (Chicago: University of Chicago Press, 1975), 39. 22. Yingchun Sun proposed to translate ... Ezra Pound, Poems and Translations (New York: Library of America, 2003), 258. 28.