REVIVAL! It was a long time coming. For twenty long years Marie Monsen prayed for revival in China. She had heard reports of how God's Spirit was being poured out in abundance in other countries, particularly in nearby Korea; so she began praying for funds to be able to travel there in order to bring back some of the glowing coals to her own mission field. But that was not God's way. The still, small voice of God seemed to whisper, "What is happening in Korea can happen in China if you will pay the price in prayer." Marie Monsen took up the challenge and gave her solemn promise: "Then I will pray until I receive." The Awakening is Miss Monsen's own vivid account of the revival that came in answer to prayer. Leslie Lyall calls her the "pioneer" of the revival movement-the handmaiden upon whom the Spirit was first poured out. He writes: "Her surgical skill in exposing the sins hidden within the Church and lurking behind the smiling exterior of many a trusted Christian-even many a trusted Christian leader-and her quiet insistence on a clear-cut experience of the new birth set the pattern for others to follow." The emphasis in these pages is on the place given to prayer both before and during the revival, as well as on the necessity of self-emptying, confession, and repentance in order to make way for the infilling of the Spirit. One of the best ways to stir ourselves up to pray for revival in our own generation is to read the accounts of past awakenings, such as those found in the pages of this book. Surely God is looking for those in every generation who will solemnly take up the challenge and say, with Marie Monsen, "I will pray until I receive."
长城墙高平均达 7 ~ 8 米,其上可容十人并行,五马并驰。明长城的工程量巨大,远远超过历代,如果将明长城所用的砖石土等修建一道高 5 米厚 1 米的城墙,可绕地球一山上的司马台长城周有余。若将历代修筑的长城累加起来,足够环绕地球十周了。
Rubis aime par-dessus tout suivre l'enseignement du précepteur avec ses frères et ses cousins. Mais la tradition veut qu'elle apprenne à tenir une maison... Quel avenir pour Rubis ? Une belle histoire vraie.
Une jeune princesse chinoise dit au revoir aux mille splendeurs du royaume de son père, qu'elle aime tant.
本书以词为脉络,将李煜的一生用词来贯通起来.李煜精书法,工绘画,通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高.其词继承了晚唐以来温庭筠,韦庄等花间派词人的传统 ...
画说中国
本书初版手稿完成于1963年这次再版除完成对赛珍珠的主要作品的分析外,还增添了新的书目提要,亦对1963年后所做的研究评论加以注释,并对初版做了若干修订和全面增补。
This booklet describes 28 Chinese historical and literary figures who have contributed a great deal to Chinese culture and remain, to this day, an indispensable part of Chinese modern life.
全书分为三部分,分析我国区域间经济溢出情况,指出发达区域对其他地区的溢出效应小于受溢效应,产业结构优化和完善是提高区域经济实力主要手段;研究了我国经济溢出的机制 ...
本书以数字为纲,将清史中的各种事件与人的实际活动用具体数字加以量化,展开对清史的叙述.本册分为:太平天国半壁江山,首次联合多国侵华,辛酉政变两宫垂帘等7部分.
作为1930年代初中国最出色的思想者之一, "文学革命家"瞿秋白在借鉴苏俄"文化革命"经验的基础上, 结合中国革命文学实践, 形成了自己的"文化革命思想". ...