?" 보세요.. 사모님... 고소장이 경찰서에 들어가서 고소가 진행돼서 합의가 안 되었다고 칩시다.. 법정에서 상대편 변호사가 아니 판사라고 치고 왜 그 당시 엘리베이터를 타기 전에 거부하지 않았느냐.. 그리고 엘리베이터를 안타고 길가에서 택시라도 잡아타던 가 아니면 근처 식당에 구조 요청을 했다면 그런 일이 없었을 게 아니냐는 질문을 한다면 뭐라 할 겁니까? “
"그게 그렇게까지 되는 건가요? 전 나중에 경찰서에 신고했는데요."?
생각지도 못했던 이야기를 내가 하자 그녀는 몹시 당황한 듯 어떻게 하면 좋겠냐는 표정이다.?
" 전혀 생각이 없었던 게 아니네요.. 결국 봄바람이 불어서 그 남자를 따라 가긴 한 거고 결정적으로 남자가 살살 분위기 잡고 달래 가면서 모텔로 데려갔다면 응했을 수도 있었다는 얘기잖아요.. 만일 상대방이 법정에서 그런 식으로 몰고 가면 뭐라고 할 건데요"?
? ? ?
本书是福尔摩斯探案集的最新作品。福尔摩斯是柯南道尔创作的一位家喻户晓的人物。柯南道尔去世后,其产权会负责管理福尔摩斯系列作品的版权,本书是唯一获得柯南道尔产权会 ...
(美)罗伯特·富兰克林·杨著, 赖逸娟译 ... 它最喜欢的是清晨,太阳照耀着邻家屋顶的那种清晨,完全明亮而金黄色的清晨。 ... 都一定带有至少一个能挑起反应的关联词,而它引用的句子从尤维纳利斯到乔伊斯,从卢梭到罗素,或从欧里庇德斯到艾略特都有。
蒂安卡拉(希克斯太太)玛奇梅因侯爵的情人维尔考克斯布莱兹赫德庄园管家霍金斯太太弗莱特家的保姆雷克斯·莫特拉姆朱莉娅的丈夫, ... 玛奇梅因侯爵夫人的亲信,监管塞巴斯艾德里安·波森爵士玛奇梅因侯爵夫人的终身密友安东尼·布兰奇查尔斯和塞巴斯蒂安在牛津 ...
Traditional Chinese edition of The Cuckoo's Calling, the novel by Robert Galbraith, the alter ego of J.K. Rowling.
Traditional Chinese edition of The Casual Vacancy by JK Rowling. In Traditional Chinese. Annotation copyright Tsai Fong Books, Inc. Distributed by Tsai Fong Books, Inc.
诺亚·霍利著《坠落之前/果然世界不错畅销小说大系》记录了一架私人飞机坠机,11名乘客中,只有2名幸存――一位默默无名的画家斯科特和传媒大亨的四岁儿子。遇难人员包括传媒 ...
安妮自學校畢業後,留在當地任教,度過了充滿歡笑的時光,她用愛與溫暖感化學生,贏得大眾的尊敬和讚美,和戴安娜的友誼依然如花朵般綻放,安妮又結識了許多新朋友和可愛的 ...
安妮離開艾德華王子島,到金斯伯德就讀雷蒙大學,學生生活的三大重點:宿舍生活、課業競爭、戀愛學分,大學男生晚上喜歡去女生宿舍拜訪,好跟心儀的女孩聊天,宿舍總是很熱 ...
本書又譯為《清秀佳人》。正如國旗上的楓葉一樣,你即將翻開的這本小說也是加拿大的文化地標之一,迄今為止,它已經為全世界成千上萬的讀者所喜聞樂見。《紅髮安妮》之所以 ...
居住於愛德華王子島的馬修和瑪麗娜,希望從孤兒院領養一個男孩,以便幫忙田園間的工作,誰知道在陰錯陽差之下,孤兒院託人帶來了一個精力旺盛、喜歡喋喋不休的紅髮小女孩 ...