The Analects of Confucius A Collection of Sayings and Ideas Attributed to the Chinese Philosopher The Chinese Classics By Confucius Translated by James Legge During most of the Han period the Analects was not considered one of the principal texts of Confucianism. During the reign of Han Wudi (141-87 BC), when the Chinese government began promoting Confucian studies, only the Five Classics were considered by the government to be canonical (jing), considered so because Confucius was assumed to have partially written, edited, and/or transmitted them. The Analects was considered secondary as it was thought to be merely a collection of Confucius' oral "commentary" (zhuan) on the Five Classics. The political importance and popularity of Confucius and Confucianism grew throughout the Han dynasty, and by the Eastern Han the Analects was widely read by schoolchildren and anyone aspiring to literacy, and often read before the Five Classics themselves. During the Eastern Han, the heir apparent was provided a tutor specifically to teach him the Analects. The growing importance of the Analects was recognized when the Five Classics was expanded to the "Seven Classics": the Five Classics plus the Analects and the Classic of Filial Piety, and its status as one of the central texts of Confucianism continued to grow until the late Song dynasty (960-1279), when it was identified and promoted as one of the Four Books by Zhu Xi and generally accepted as being more insightful than the older Five Classics.
Based on the oldest extant version of Confucius's most influential text, this translation of the Analects serves as an authentic introduction to Confucian thought.
Reflecting the model eras of Chinese antiquity, the book is valued for its insights into the successful governance of the empire and its ideal organization of society.
One of the most influential books in human history, in a revelatory new translation The book that the Chinese have returned to repeatedly for reflection, renewal, and validation of their own views, The Analects was compiled by the disciples ...
"This is the Confucius translation for our time."--Jonathan Mirsky, The Times [London]
This book detaches the Analects from the Scholastic interpretation and lets these famous sayings speak for themselves.
In this new English translation, Peimin Ni accomplishes the rare feat of simultaneously providing a faithful translation of the text, offering his own reading based on gongfu (practice) perspective, and presenting major alternative readings ...
The earliest Analects yet discovered, this work provides us with a new perspective on the central canonical text that has defined Chinese culture--and clearly illuminates the spirit and values of Confucius.
Confucius is one of the most humane, rational, and lucid of moral teachers, concerned not with arcane metaphysics but with practical issues of life and conduct. What is virtue? What...
'The Analects of Confucius' has had the most profound effect on Chinese Society, and influenced much of S. E. Asia. The book was not written by Confucius, but by his disciples some 30 to 50 years after the Master's death in 479 BCE.
"Leys has made Confucius speak English more persuasively than any translator to date. His achievement is one of simplicity. . . . Leys sees his task as making the Confucius of the Analects fully persuasive again. He does this brilliantly.