Revised for the 700th anniversary of the author's birth, this richly descriptive tale of medieval Italian life details how ten young Florentines retreat to the countryside to escape the plague-infested city and entertain themselves by ...
The word "decameron" is derived from the Greek and means "ten days". Boccaccio drew on many influences in writing the Decameron, and many writers, including Martin Luther, Chaucer, and Keats, later drew inspiration from the book.
Translated with an Introduction and Notes by G. H. McWilliam.
Winner of the 2014 PEN USA Literary Award for Translation This Norton Critical Edition includes: - Fifty-five judiciously chosen stories from Wayne A. Rebhorn's translation of The Decameron.
A costui, lasciandolo all'albergo, aveva frate Cipolla comandato che ben guardasse che alcuna persona non toccasse le cose sue, e spezialmente le sue bisacce, per ciò che in quelle erano le cose sacre; ma Guccio Imbratta, ...
(0-486-44621-2) WHEN IWAS A SLAVE, Edited by Norman R. Yetman. (0-486-42070-1) THE IMITATION OF CHRIST, Thomas à Kempis. Translated by Aloysius Croft and Harold Bolton. (0-486-43185-1) PLAYS ANTIGONE, Sophocles.
Each day also includes a short preface and conclusion to continue the frame of the tales by explaining other daily activities besides story-telling. These frame story interludes frequently incorporate transcriptions of Italian folk songs.
Translated with an introduction by G.H. McWilliam 'McWilliam's finest work, his translation of Boccaccio's Decameron remains one of the most successful and lauded books in the series' The Times
This translation seeks to capture the exuberance, variety and tone of Boccaccio's masterpiece.
A group of escapees from plague-ridden Florence pass the time by telling tales of romance in this landmark of medieval literature. Features 25 of the original 100 stories. J. M. Rigg translation.
Set against the backdrop of the fourteenth-century Black Death, an anthology of one hundred interlinked tales presents a rich variety of colorful works recounted by the citizens of Florence--nobles, knights, abbots, nuns, doctors, ...
This volume presents fifty-five stories, newly translated, of the hundred novelle that comprise Boccaccio’s masterpiece.
The Decameron (c.1351) is an entertaining series of one hundred stories written in the wake of the Black Death. The stories are told in a country villa outside the city...
Reproduction of the original: The Decameron by Giovanni Boccaccio
The word "decameron" is derived from the Greek and means "ten days". Boccaccio drew on many influences in writing the Decameron, and many writers, including Martin Luther, Chaucer, and Keats, later drew inspiration from the book.
In the early summer of the year 1348, as a terrible plague ravages the city, ten charming young Florentines take refuge in country villas to tell each other stories -...
Boccaccio probably conceived of The Decameron after the epidemic of 1348, and completed it by 1353. The various tales of love in The Decameron range from the erotic to the tragic.
The Decameron is a joyously comic book that has earned its place in world literature not just because it makes us laugh, but more importantly because it shows us how essential laughter is to the human condition.Published on the 700th ...
A unique selection of contextual materials concludes the volume. This edition presents 33 of the 100 tales, with at least two from each of the ten days of storytelling.
In this collection of tales, Boccaccio has presented an assortment of emotions and experiences. The work is a testament to the creative abilities of its author.