Edward FitzGerald gave the title The Rubaiyat of Omar Khayyam to his translation of poetry attributed to the Persian poet, astronomer and mathematician Omar Khayyam (1048-1123). The word "Rubaiyat" means quatrains - verses of four lines. These works by Fitzgerald are the best known English translations. This edition contains both the first and fifth editions of the Rubaiyat. This influential translation is seen by many as a zenith of English literature in the nineteenth century. Fitzgerald states that his translation "will interest you from its form, and also in many respects in its detail: very unliteral as it is. Many quatrains are mashed together: and something lost, I doubt, of Omar's simplicity, which is so much a virtue in him." And, "I suppose very few People have ever taken such Pains in Translation as I have: though certainly not to be literal. But at all Cost, a Thing must live: with a transfusion of one's own worse Life if one can't retain the Original's better. Better a live Sparrow than a stuffed Eagle."
... Or if the secret ministry of frost Shall hang them up in silent icicles, ... A Noiseless Patient Spider A noiseless patient spider, I mark'd where on a ...
An anthology of some of the best English poems.
Combining journal entries, poetry and formal e-mails, these books celebrate the sights, sounds, flavors, (and the physical and mental strain), of crossing mountains, rolling landscapes, and unchanged rural villages, as well as vibrant ...
There are no Formal E-mails, no Definitions, no Autobiography or Research here. And because of all that it is not, this book completes those first two in the pilgrimage series in a gentle way.
Karen Freeman! Was born August 22, 1950 in Newark New Jersey. She had a “BRIGHT” daughter named Kira. She Married Warren W. C. Freeman March 1, 1998. They were married for 13 years and 20 days. She “PASSED-ON” March 21, 2011.
Winner of the Massachusetts Book Award "A terrific and sometimes terrifying collection—morally complex, rhythmic, tough-minded, and original." —Rosanna Warren, 2018 Barnard Women Poets Prize citation In a poetic voice at once accessible ...
O. D. Macrae Gibson points out that the function of pyȝt as a concatenating word stresses its capacity to mean both arrayed and set.8 Gordon glosses the word as varying in sense throughout the poem between “set,” “fixed,” and “adorned” ...
This riveting poetry collection is a fresh and witty account of thoughts and experiences that everyday people have in their day-to-day lives.
SELL. IT. SOMEWHERE. ELSE. Well, you can take your good looks somewhere else Cuz they're not for sale 'round here... I've heard about you and the things you do And I don't need you anywhere near. Yeah, I've met your kind a time or two ...
I was indeed fortunate in being able to recruit a pair of talented , conscientious , and unfailingly cheerful draftsmen in the persons of Julie Baker and Kathi Donahue ( now Sherwood ) to collaborate with my wife , Sally , in producing ...