"Marilyn est sans doute l'une des icônes les plus admirées et les plus influentes du XXe siècle - titre de gloire qu'elle ne partage qu'avec Audrey Hepburn - sur le plan de la mode et du style qu'elle a essentiellement contribué à libérer. Malgré la sophistication de son apparence, il y a en elle quelque chose d'informel - comme si elle venait juste de sortir du lit et d'enfiler une robe - qui s'oppose à la rigidité des années 1940. Ce peut être une boucle de cheveux qui roule au-dessus des yeux, une bretelle qui glisse de l'épaule, ou encore, l'absence de tout bas et sous-vêtements - rien ne semble prémédité même si, bien sûr, tout l'est. Quelques années plus tard, Brigitte Bardot portera cette nonchalance un peu plus loin. Toutefois, c'est Marilyn qui propulsera la société vers l'ère de la libération sexuelle" - David Wills.
This landmark translation of Ovid was acclaimed by Ezra Pound as "the most beautiful book in the language (my opinion and I suspect it was Shakespeare's).
The modern, unacademic idiom of A.D. Melville's translation opens the way to a fresh understanding of Ovid's unique and elusive vision of reality.
A new translation of the most famous work of a witty, irreverent Roman poet captures the mischievous spirit of this man of letters who wrote candid poems about love and suffered a death in exile.
Ovid's Metamorphoses is one of the most influential works of Western literature, inspiring artists and writers from Titian to Shakespeare to Salman Rushdie.
This selection highlights 30 tales from classical mythology: Venus and Adonis, Pygmalion, Apollo and Daphne, Narcissus, Perseus and Andromeda, Orpheus and Eurydice, the Cyclops, and Circe, among others. F. A. Wright translation.
Le premier goût que j'eus aux livres, il me vint du plaisir des fables de la Métamorphose d'Ovide. Montaigne
This book offers a translation of Ovid's Metamorphosis, accompanied by detailed explanatory annotations and commentary, as well as five interpretations by Bernard Knox, J.R.R. Mackail, Norman O. Brown, Italo Calvino, and Diane Middlebrook.
An English translation of Ovid's "The Metamorphoses," a long poem whose central topic is the theme of transformation, as found in the Greek and Roman myths. Includes an introduction, glossary, and index of names.
Retold with Ovid’s irreverent flair, these tales are united by the theme of metamorphosis, as men and women are rendered alien to themselves, turned variously to flowers, trees, animals, and stones.
Ovid with Love: Selections from Ars Amatoria I and II : Oxford Text, Commentary, Vocabulary, Introduction