This book is a course in contrastive linguistics and translation which introduces the basics of linguistic analysis as applied to translation. Translation is presented as a problem-solving activity and linguistic analysis is proposed as a useful methodological tool to identify a wide range of translation problems. The course adopts a method which starts with the translation of words and goes up, step by step, through the different levels of linguistic structure to the level of pragmatic context. Myriad examples and a wide variety of exercises enable readers to acquire and practise some of the most common strategies translators use to solve the problems encountered at the different levels of linguistic analysis. The book aims at providing students with the theoretical and methodological tools needed to reinforce their linguistic and textual competence in the languages involved and make adequate progress along the translation process. As theoretical tools, students are given an overview of basic translation concepts and linguistic tools central to contrastive linguistics and textual analysis. As methodological tools, students are presented with a working method that, at the beginning, will allow them to grasp the principles and strategies that govern general translation, and which they could later extrapolate to specialised translation.
Title 1 2 3 From modernism to post - modernism : ( e ) motion pictures in Proust , Eco , Barth and Pynchon Teaching Romance linguistics with online French , Italian and Spanish corpora The promotion of explicit and implicit learning ...
Qué contento estará ese señor ! 9. The tribe must have been very small . 10. Debe de haber sido la señora Méndez quien llamó .中国的 MINIB 中中中中中津川本日本的中的 MM PHO 中计 1 小和 HMMDF 》的创刊中 8.12 Possibility It is often ...
False Friends: A Short Dictionary
In C.R. Puff ( Ed . ) , Handbook of research methods in human memory and cognition ( pp . 197-228 ) . New York : Academic Press . Franks , J.J. , Bransford , J.D. , & Auble , P.M. ( 1982 ) . The activation and utilization of knowledge .
... hinter dem Mond leben ( vivir en la luna ) ; auf die Welt kommen ( venir al mundo ) . 6 3 ) En el caso de un uso posesivo identificador , el artículo determinado cumple la función anafórica - asociativa de relacionar una parte ( poseída ) ...
Examples from English and Finnish.
Contrastive Semantics and Pragmatics: Discourse strategies
... spectre nominal . Des noms de matières aux noms d'abstractions . Leuven : Editions Peeters . WILMET , M. 1989. Le problème des noms abstraits . In Termes massifs et termes comptables , DAVID , J. & KLEIBER , G. ( éds ) , 93-105 . Paris ...